آژانس‌های ادبی با دوپینگ زنده‌اند/ کاش دولت رنجی بکاهد


آژانس‌های ادبی در ایران با وجود به رسمیت شناخته نشدن برای ثبت دولتی بخشی مهم و تاثیرگذار از پروسه حضور جهانی نشر ایران را هدایت و ساماندهی می‌کنند.
آژانس‌های ادبی با دوپینگ زنده‌اند/ کاش دولت رنجی بکاهد

به گزارش ایکنا؛ مهر نوشت: یک کت و شلوار ساده یا یک کت و دامن معمولی بر تن دارد. کیف یا چمدانی کوچک را نیز به دنبال خود. در دستش دفترچه‌ای است که اگر بتوان درآن سرک کشید تنها نام و نشانی و آدرس و زمان دیدارهای ملاقات درج شده است. نه میزی دارد، نه منشی و نه چیزهایی از این دست. تنها سرمایه او ارتباطاتش است و قرارهای دیداری که تنظیم کرده است. در هر دیدار انبوهی از بروشورها و کاتالوگهایی که برای آن دیدار فراهم کرده را عرضه می‌کند و یا درباره اثر خاصی که آن دیدار به خاطرش برنامه ریزی شده صحبت می‌کنند. صبور هستند. می‌دانند که قرار نیست در همان دیدار ابتدایی به نتیجه نهایی دست پیدا کنند. از تمام زیر و بم محصولی که درباره آن توضیح می‌دهد مطلع است. خالق و تم آن را می‌شناسد و می‌تواند برای جلب نظر طرف مقابلش به آن اثر مدت زمان زیادی به صحبت و جلب نظرش بپردازد.اینها تنها بخشی از توصیفاتی است که می‌توان از نمایندگان آژانس‌های ادبی و مدیران فروش رایت در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب داشت. افرادی بسیار منظم و دقیق که لحظه به لحظه حضورشان در یک رویداد بین‌المللی نشر برنامه‌ریزی شده است و در هر یک از سفرهای کاری خود تعداد بسیار زیادی قرار ملاقات کاری درباره خرید و فروش حق انتشار یک کتاب از زبانی به زبان دیگر را به انجام می‌رسانند.

توسعه و رونق آژانس‌های ادبی در جهان که امروزه یکی از مهمترین و بزرگترین سالن‌های هر نمایشگاه جهانی کتاب را به خود اختصاص داده‌اند حاصل رویکرد جهانی نشر به تعهدات بین‌المللی در زمینه حقوق ناشر و مولف است و درآمد سرشاری که این موضوع نصیب صنعت نشر در جهان کرده است.

کتاب، دلار، کپی‌رایت

برای اینکه تصور قابل توجهی از این اتفاق در ذهن داشته باشیم بد نیست بدانیم که بازار کتاب ایالات متحده به عنوان بزرگترین بازار کتاب در جهان سالانه گردشی مالی نزیدک به پانزده میلیارد دلار دارد و پس از آن کشور آلمان به عنوان دومین اقتصاد بزرگ نشر در جهانی گردش مالی معادل تقریبا 9 میلیارد یورو در سال را سال تجربه می‌کند که حاصل فروش نسخه‌های فیزیکی، صوتی و الکترونیک از کتاب است و نیز قراردادها و مبادات جهانی این دو کشور در زمینه خرید و فروش حق انتشار کتاب که بخش قابل توجهی از درآمد این ناشران را مهیا می‌سازد.

در ایران اما در آخرین برآورد که حدود چهار سال پیش از این انجام شده است تخمین زده شده که گردش مالی بازار کتاب رقمی بالغ بر هزار میلیارد تومان در سال است که رقمی نزدیک به 800 میلیون دلار است و البته خرید و فروش حق انتشار کتاب در آن جایگاهی نداشته و به دلیل متعهد نبودن ایران به معاهده جهانی کپی‌رایت و انتشار ترجمه کتاب جلب نظر ناشر و مولف گردش مالی مرتبط با آن نیز به صنعت نشر ایران وارد نمی‌شود.

با این همه در ده سال گذشته نشر ایران با پدیده آژانس‌های ادبی کما بیش آشنا بوده است و فعالیت آنها رفته رفته در بازار نشر ایران پذیرفته شده است. توسعه مراودات جهانی در بازار کتاب از سوی ناشران ایرانی، آشنایی با ناشران ومولفان متعدد، بازدید و حضور در نمایشگاه‌های جهانی کتاب و حضور اهالی نشر و کتاب از کشورهای مختلف در نمایشگاه‌ بین‌المللی کتاب در تهران را نیز باید به این پدیده افزود.

برخی ناشران ایرانی از این رهگذر در چند سال اخیر به صورت داوطلبانه برای خرید حق انتشار آثاری برای ترجمه در ایران تلاش کرده و متحمل هزینه شده و در مقابل موفق به عرضه و گاه فروش حق رایت آثار ایرانی منتشر شده توسط خود در بازار جهانی کتاب نیز شده‌اند.

آژانس‌های ادبی در ایران

توسعه فعالیت آژانس‌های ادبی در ایران در همین زمینه به جایگاهی دست پیدا کرده که در نمایشگاه کتاب فرانکفورت در سال جاری تنها یکی از آژانس‌های ادبی ایران با عنوان پل برای دیدار با برخی از مهمترین نمایندگان آژانس‌های ادبی در آمریکا، انگلستان، فرانسه، ایتالیا، اسپانیا، لهستان، صربستان، بلاروس، روسیه، ژاپن، یونان، ترکیه، چین و گرجستان برنامه ریزی کرده است که در میان آنها می‌توان به نمایندگانی از موسساتی چون پنگوئن رندوم هاوس، مک‌میلان و آمازون کراسینگ نیز اشاره کرد که از جمله معتبرترین موسسات جهانی نشر در ایران هستند. همچنین امسال نمایندگانی از  آژانس ادبی کیا ایرانی در کنگره جهانی IBBY حضور خواهد داشت.

با وجود اینکه عضویت نداشتن ایران در معاهده جهانی کپی‌رایت و رعایت نشدن این قانون به ویژه در زمینه ترجمه و انتشار آثار علمی و دانشگاهی همواره یکی از مهمترین دغدغه‌های این دیدارها به شمار می‌رود اما آژانس‌های ادبی در ایران با پدیده دیگری نیز مواجه هستند که عمده آنها به جدی گرفته نشدن و بستر سازی نشدن زمینه فعالیت برای آنها از در کشور است.

آژانس ادبی را در ایران هنوز به رسمیت نمی‌شناسند

مجید جعفری اقدم مدیرآژانس ادبی و ترجمه پل که از معدود آژانس‌های فعال ادبی در ایران است در گفتگو با خبرنگار مهر در این زمینه به این مساله اشاره می‌کند که آژانس‌های ادبی در ایران با وجود جفاهایی که می‌بینند چند خدمت ارزنده به نشر ایران نیز عرضه می‌کنند که مهمترین آنها به تعبیر وی عرضه آثار مناسب نشر در بازارهای بین المللی به صورت حرفه‌ایی و مستمر است که این عرضه نه فقط در موقعیت های نمایشگاهی بلکه در موقعیت‌های مختلف فرهنگی در مخاطبین خارجی صورت می‌پذیرد.

با این همه جعفری اقدم از مشکلات فعالیت این موسسات در کشور نیز سخن می‌گوید که مهمترین آنها بلاتکلیفی این موسسات برای ثبت و فعالیت قانونی به عنوان یک نهاد فرهنگی است.

وی در این زمینه می‌گوید: در تمام دنیا نویسندگی و مترجمی شغل و حرفه به حساب می‌آید اما در ایران کمتر کسی از این راه محل درآمد دائمی دارد و این یعنی نویسندگی و مترجمی یک شغل حرفه‌ای به شمار نمی‌رود. به همین تناسب آژانس ادبی که وظیفه‌اش ساماندهی به امور انتشار و ترجمه آثار یک نویسنده به شمار می‌رود نیز هنوز در کشور حرفه به شمار نمی‌رود و در نتیجه راهکارهای لازم برای ثبت حقوقی این نوع تشکیلات سنجیده نشده و از افرادی که تخصص و علاقه ورود به این نوع فعالیت در چرخه نشر کشور را دارند حمایتی صورت نمی‌پذیرد.

این فعال فرهنگی عرصه ادبیات در ادامه می‌گوید: آژانس‌های ادبی شاید تنها قشری از فعالین نشر در کشور باشند که به موازین حضور در بازارهای بین المللی نشر واقفند و قواعد و آداب گفتگوی تخصصی در مذاکرات نشر را می فهمند و به اسناد و موازین قانونی و حقوقی مبادلات رایت آشنایی دارند و می‌توانند صدها عنوان کتاب ایرانی در موضوعات و فارغ از رویکردهای سیاسی و اجتماعی توسط اینها به دنیا معرفی کنند. ناشر ایرانی که در حال حاضر مشکلات چاپ، انتشار و توزیع کتاب بر دوش او بسیار سنگینی می‌کند و نیز دستگاه‌های دولتی که کماکان حس می‌کنند تنظیم روابط بین‌المللی نشر در کشور بر دوش آنهاست ، نباید فکر کند شاید وجود آژانس ادبی رابطه مستقیم او را با نویسنده یا مترجم خدشه دار می‌کند. به ویژه اینکه در وضعیتی که ایران نه عضو کنوانسیون های بین المللی نشر است و نه اخلاق حرفه‌ای توسط بیشتر ناشرانش مراعات می شود توانسته با فعالیت آژانس‌ها نظر ناشران خارجی زیادی را برای همکاری با نشر ایران جلب کنند.

دولت نباید رقیب فعالیت‌های آژانس‌ها باشد

علیرضا ربانی از پیشگامان فعالیت در زمینه آژانس ادبی در ایران و مدیر آژانس ادبی غزال که چندسال گذشته فعالیت خود را در ایران متوقف کرد در گفتگو با مهر مهمترین چالش فعالیت آژانس‌های ادبی در ایران را تنظیم نوع رابطه آنها با دولت عنوان می‌کند.

وی در این زمینه به مهر می‌گوید: کار دولتی به جایی نمی‌رسد. فعالیت در عرصه آژانس ادبی کار دولت نیست. کار دولت حمایت و نظارت است. سالهای سال است رایزنی‌های فرهنگی ایران در این زمینه در حال تلاش هستند اما به خاطر محدودیت‌هایشان نتوانسته‌اند کاری کنند. این یک فعالیت دائمی است و باید به صورت سیستماتیک رشد کند و تداوم یابد. از سوی دیگر تغییرات مدیریتی در بخش های دولتی به این حرکت بسیار ضربه میزند.

ربانی با اشاره به اینکه کارمندان و مدیران حقوق بگیر دولت انگیزه‌ای برای این دست کارها ندارند، می‌گوید:  دولت باید برای حمایت از بخش خصوصی برای جلو بردن این کار هزینه کند. دولت باید سیاست گذاری اجرایی مشخصی برای این کار داشته باشد و این فعالیت بودجه مصوب حقیقی و حتی ردیف بودجه داشته باشد.

این فعال فرهنگی همچنین به این مساله نیز اشاره دارد که متاسفانه چون هنوز در ایران جو رقابتی در حوزه آژانس های ادبی به وجود نیامده است، حتی افراد یا موسساتی نبز که تحت عنوان آژانس ادبی فعالیت می کنند، لزوماً از استانداردهای لازم یک آژانس ادبی برخوردار نیستند که البته در صورت فعال شدن این چرخه، اجبارا به سمت تکامل پیش خواهند رفت. آژانس ادبی در ایران هنوز به لحاظ حقوقی جایگاهی ندارد و قابل ثبت کردن هم نیست. وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به صورت غیر رسمی آن را پذیرفته است اما هنوز مشخص نیست نحوه ثبت آن چگونه است و تحت نظارت چه سازمانی است.

مشکل از ماست نه جامعه جهانی نشر

لیلی حائری یزدی مدیر آژانس ادبی کیا و از باسابقه‌ترین مدیران آژانس ادبی در ایران نیز در این زمینه از بدقولی و بدعهدی بخش دولتی اشاره کرده و می‌گوید من در کار آژانس ادبی در ایران هرگز به بخش دولتی نگاهی ندارم اما تجربه به من می‌گوید هرگز کاری هم نداشته باشم.

وی به خبرنگار مهر می‌گوید: آژانس‌های ادبی به سابقه فعالیت خود در این سال‌ها در ایران سعی کردند بخش زیادی از بدنه نشر جهانی را به فضای نشر ایران پیوند بزنند اما وقتی با ناشرانی روبرو می‌شوند که متقلب هستند، یعنی دم از رعایت حق کپی رایت می‌ زنند ولی در خیلی از موارد بدون پرداخت هیچ حقوقی ، کتابهای نویسندگان خارجی را منتشر می‌کنند ، چگونه می‌شود این وضعیت را به طرف خارجی شرح داد؟ در مورد طرح گرنت ویا حمایت از ترجمه آثار ایرانی که توسط وزارت ارشاد با پیگیری های زیاد بالاخره به جریان افتاد، متاسفانه مثل سایر کارهایی که توسط دولت شروع می‌شود، با تعلل و بهانه تراشی‌های بی مورد به تعویق افتاده و این طرح را در انظار ناشران خارجی ایی که طرف این قرارداد هستند، بدون اعتبار جلوه می‌دهد.

حائری در عین حال می‌گوید: خوشحالی من این است که ناشران ایرانی در مسیر پرداخت حق رایت در حال حرکت هستند اما وقتی صحبت از حق رایت می‌کنیم منظورمان بحث اخلاقی ماجرا نیز هست. نمی‌شود که امر اخلاقی را نصفه نیمه جلو برد. یعنی پرداخت حقوق خودمان را اخلاقی بدانیم و پرداخت حقوق دیگران را غیر اخلاقی. من بر این باورم که اعتماد و فعالیت جدی‌تر ناشران با آژانس‌های ادبی پیرامون موضوع کپی‌رایت رفته رفته بخش دولتی را مجبور به تغییر رفتار خود در زمینه کپی‌رایت نیز خواهد کرد.

با این همه دورنمای فعالیت آژانس‌های ادبی در ایران دورنمایی مزرعه‌ای است که از مرحله کاشت به مرحله داشت خود نزدیک می‌شود. جایی که نهال تازه روییده از نشر ایران نیاز در فضای بین‌المللی و اعتماد جهانی به فعالیت با ناشران ایرانی نیاز به حمایت و به اصطلاح داشت دارد تا بتواند به ثمر بنشیند. هرچند که به نظر می‌رسد این روزها این نهال بیشتر از مهاجمان بیرونی نیاز به حراست در مقابل مهاجمان داخلی دارد.

انتهای پیام

‌جشنواره‌ای که هزینه‌اش از سودش بیشتر است/ سازوکار تولید و اکران فیلم‌های کودک فراهم شود


جشنواره فیلم کودک و نوجوان در کشورمان، سال هاست اتفاقات مثبت و رو به جلویی به خود ندیده است.
‌جشنواره‌ای که هزینه‌اش از سودش بیشتر است/ سازوکار تولید و اکران فیلم‌های کودک فراهم شود

به گزارش ایکنا؛ باشگاه خبرنگاران جوان نوشت: در کشورمان، سال هاست تاثیرگذاری و قدم‌های مثبت و رو به جلویی به خود ندیده و بیشتر به یک دورهمی تبدیل شده است. در صورتی که چنین جشنواره‌ای می‌تواند حتی برای حوزه بزرگسال هم موثر باشد. این موضوع در سینمای پیشرفته دنیا نمود کرده؛ چنانچه پرفروش‌ترین فیلم‌ها در این بخش بار‌ها و بارها تولید شده اند.

متأسفانه سینمای کودک و نوجوان ما و جشنواره‌ای که بدین منظور برگزار می‌شود، انگار به جریان تولید و مهمتر از آن اکران این نوع فیلم ها توجهی ندارد و فقط به برگزاری فکر می‌شود.

جدیداً و پس از شفاف سازی ارگان‌های مختلف درباره هزینه‌ها، مسئولان برگزاری جشنواره کودک و نوجوان گفتند هزینه امسال مانند دوره قبل است! این موضوع فارغ از ارزش ریالی، این سوال را در ذهن ایجاد می‌کند که جشنواره‌ای که خروجی مثبت و ماندگاری ندارد، چطور هزینه برگزاری اش از جشنواره داخلی فیلم فجر بیشتر می‌شود؟! جواب این سوال را در قالب گفتگو از برخی سینماگران خواستار شدیم که در ادامه می‌خوانید؛

سعید خانی تهیه کننده و پخش کننده سینما در این باره گفت: جشنواره کودک اساساً به دنبال جمع آوری آمار است و خروجی برای آن‌ها مطرح نیست. به نظرم به جای برگزار کردن جشنواره‌های بی هدف، باید به دنبال سازوکار مناسب تولید و اکران فیلم‌های این بخش باشیم. اینکه در این جشنواره بودجه‌ای برای ساخت فیلم به آشنایان داده شود و به همان‌ها هم جایزه بدهیم، اصلاً اتفاق خوبی نخواهد بود.

این تهیه کننده بیان کرد: متاسفانه برای مهمترین موضوع سینمای کودک که همان اکران است، برنامه‌ای وجود ندارد. از سویی باید فیلم‌هایی مطابق ذائقه مخاطب امروزی و با کیفیت بالا ساخته شود تا به جای دفع باعث جذبشان شود.

خانی اظهار کرد: در کل فلسفه جشنواره کودک با ساختن عجولانه فیلم و نبود اکران مناسب و فیلم خوب را نمی‌فهمم.

محسن محسنی نسب نویسنده، تهیه کننده و کارگردان سینما هم اذعان کرد: چنین هزینه‌ای برای برگزاری جشنواره فیلم کودک، این سوال را به ذهن می آورد، که آیا با شرایط فعلی سینمای ما چنین هزینه هایی درست است و نباید به درد‌های مهم سینمایمان برسیم؟!

وی افزود: به نظر می‌رسد اگر این هزینه را صرف ساخت یک سالن سینما کنیم، بازخوردش برای سینمای کودک و نوجوان بهتر خواهد بود. ساخت یک سالن سینما اتفاقی ماندگار و خوب خواهد بود و قطعاً از یک دورهمی تاثیرگذارتر می‌شود.

گفتنی است؛ سی و یکمین جشنواره بین المللی فیلم‌های کودکان و نوجوانان به دبیری علیرضا رضاداد در تاریخ 8 الی 14 شهریورماه 1397 در شهر اصفهان برگزار می‌شود.

انتهای پیام

کنفرانس بین المللی «مطالعات اجتماعی فرهنگی و پژوهش های دینی» برگزار می شود


کنفرانس بین المللی «مطالعات اجتماعی فرهنگی و پژوهش های دینی» در محورهای متنوع همچون پژوهش های دینی و علوم اسلامی برگزار می شود.
کنفرانس بین المللی «مطالعات اجتماعی فرهنگی و پژوهش های دینی» برگزار می شود

به گزارش ایکنا؛ شبستان نوشت: کنفرانس بین المللی «مطالعات اجتماعی فرهنگی و پژوهش های دینی» آذر ماه سال جاری برگزار می شود.

 

 بنابر این گزارش، محورهای این همایش به شرح ذیل است:

     پژوهش های دینی و علوم اسلامی

    فقه و حقوق

    الهیات، معارف و اخلاق

    علوم انسانی و اجتماعی و فرهنگی

    علوم تربیتی و رفتاری،

    مدیریت، حسابداری و اقتصاد

    روانشناسی، مشاوره و آموزش و پرورش،

    هنر و معماری و زبان و ادبیات فارسی

این همایش به همت دانشگاه جامع علمی کاربردی سازمان همیاری شهرداری ها و مرکز توسعه خلاقیت و نوآوری علوم نوین 29 آذرماه سال جاری برگزار می شود.

تلفن دبیرخانه: 09195489387

وب سایت: www.ghadir2019.com

انتهای پیام

افتتاح مرکز حمایت از استارت آپ‌ها و کسب و کارهای نوآورانه


مرکز حمایت از استارت آپ‌ها و کسب و کارهای نوآورانه منطقه دو روز گذشته با حضور بیش از بیست تن از صاحبان آپ ها و ایده‌های هوشمندانه شهری در منطقه 2 افتتاح شد.

 به گزارش ایکنا؛ ایسنا نوشت: رسول کشت پور شهردار منطقه 2 در نشست هم اندیشی مدیران شهری و صاحبان استارت آپ‌ها و ایده‌های خلاقانه هوشمند سازی خدمات شهری اظهارکرد: این مرکز با ثبت نام از استارت آپ‌ها ، طراحان اپلیکیشن‌ها و هرگونه طرح ها و خلاقیت های نوآورانه در حوزه شهری با ایجاد فضای مناسب موجبات تسهیل ارتباط بین سرمایه گذاران ریسک پذیر را با کار آفرینان و صاحبان اپلیکیشن ها فراهم می کند.
شهردار منطقه 2 همچنین خاطرنشان کرد: پیشرفت فناوری های نوین و ضرورت استفاده از آنها در زندگی شهری به منظور حذف سفرهای غیر ضروری و تسهیل امور شهروندان در راستای پیروی از پلتفرم شهرهای هوشمند، حمایت از استارت آپ ها را ضروری می‌کند.
کشت پور در این خصوص بیان کرد: شهروندان نیازمند به مدیریت شتاب دهنده هستند و این مهم با یاری جوانان نخبه و صاحب ایده در عرصه خدمات هفت گانه امور شهری از طریق ظرفیت سازی مدیریت شهری برای آنها محقق می شود.
وی در ادامه افزود: شهرداری منطقه 2 قصد دارد با حمایت از اینگونه ازافراد ضمن تشویق جوانان و صاحبان کسب وکارهای هوشمند در راستای کار آفرینی ، منطقه 2 را در مسیر هوشمند سازی شهری پیشرو نماید.
بر اساس گزارش روابط عمومی شهرداری منطقه 2، گفتنی است در این نشست شرکت کنندگان هرکدام با معرفی اپلیکیشن طراحی شده و خدمات مبتنی بر آن در خصوص چگونگی مشارکت و ارائه خدمات به شهروندان منطقه 2 و نحوه تعامل با مدیریت شهری به طرح موضوعات پرداختند.
علاقه مندان و صاحبان کسب و کارهای نوآورانه و استارت آپ ها می توانند جهت اطلاعات بیشتر به شهرداری منطقه 2 مراجعه کنند.

انتهای پیام

وضعیت قرمز «طلاق» در 10 استان


معاون اجتماعی سازمان بهزیستی کشور از وضعیت قرمز طلاق در 10 استان کشور خبر داد و گفت: استان کرمانشاه نیز در زمره این استان‌ها قرار دارد.
وضعیت قرمز «طلاق» در 10 استان

 به گزارش ایکنا؛ ایسنا نوشت: حبیب‌الله مسعودی‌فرید در آیین افتتاح مرکز جامع "مراقبت از خانواده" استان کرمانشاه که امروز(22 مرداد) درمحل اداره کل بهزیستی برگزار شد، با اشاره به وضعیت قرمز 10 استان کشور در بحث طلاق، گفت: باتوجه به این وضعیت تلاش ما ارتقاء اقدامات پیشگیرانه است، بطوری که بتوانیم با خدمات مشاوره‌ای مانعی برای رشد طلاق در کشور ایجاد کنیم و در گام بعدی بتوانیم سیر آن را کاهشی کنیم.

این مسئول تصریح کرد: در همین راستا راه‌اندازی مراکز جامع مراقبت از خانواده (سامانه تصمیم) در کشور در دستور کار قرار گرفت که این مدل برای اولین بار در استان خراسان رضوی انجام شد و به تدریج در سراسر کشور در حال اجراست.

وی با اشاره به قرارگیری کرمانشاه در جمع 10 استان با وضعیت قرمز در حوزه طلاق، گفت: امروز ششمین مرکز جامع مراقبت از خانواده کشور در استان کرمانشاه راه‌اندازی می‌شود و امیدواریم راه‌اندازی این مرکز بتواند تا حد زیادی در کاهش آمار طلاق این استان موثر باشد.

مسعودی‌فرید با اشاره به همکاری طولانی مدت دادگستری و بهزیستی در سراسر کشور، گفت: همواره پرونده‌های طلاق از دادگستری به بهزیستی جهت ارائه مشاوره ارجاع می‌شود، اما با راه اندازی این سامانه عملا مشاوره‌های ارائه شده هدفمند و نظام مند می‌شود.

معاون اجتماعی سازمان بهزیستی تصریح کرد: در این مرکز زوجین قبل از مراجعه به دادگاه، مشاوره دریافت می‌کنند و درصورت نیاز به مشاوره‌های تخصصی تر به مراکز تخصصی مشاوره ارجاع می‌شوند و تلاش ما این است که زوجین قبل از هرگونه اقدام برای طلاق با دریافت مشاوره بتوانند مسیر زندگی مشترک خود را ادامه دهند.

مسعودی فرید خدمات مشاوره‌ای این مراکز را رایگان اعلام کرد و افزود: در صورت نیاز به مشاوره‌های تخصصی‌تر افراد به مراکز تخصصی خصوصی ارجاع می‌شوند که هزینه‌های آن مشخص است و برای افراد نیازمند نیز این هزینه‌ها تامین می‌شود.

این مقام مسئول با اشاره به راه‌اندازی این مراکز جامع مراقبت از خانواده در مرکز استان ها به عنوان گام اول، گفت: در گام بعدی راه‌اندازی این مراکز در شهرستان‌ها در دستور کار قرار دارد.

وی هزینه خدمات این مراکز را رایگان دانست و از مسئولین کشوری خواست اعتبار نهادهای حمایتی را 100 درصد تخصیص دهند تا این نهادها بتوانند از عهده وظایف خود برآیند.

مسعودی فرید در ادامه با اشاره به لزوم سرمایه‌گذاری در حوزه پیشگیری، گفت: در زمینه مقابله با معضل طلاق باید دو سه گام به عقب برگردیم و در بحث پیشگیری سرمایه‌گذاری کنیم، بطوری که آموزش مهارت‌های زندگی و مهارت‌های ارتباطی را از سطح مدارس ابتدایی شروع کنیم و باید مداخلات را سمت پیشگیری ببریم.

معاون اجتماعی سازمان بهزیستی افزود: از طرفی دستگاه‌های فرهنگی باید پای کار آمده و نوعی احساس نیاز به آموزش‌های اخلاقی و فرهنگی را در جامعه ایجاد کنند، به طوری که خانواده همانطور که برای خرید انواع اقلام خوراکی و منزل هزینه می کند برای خرید بسته‌های آموزشی و فرهنگی برای کودکان و فرزندان خود نیز هزینه کند و بداند این هزینه‌ها عملا نوعی سرمایه گذاری برای ایجاد آینده‌ای بهتر برای فرزندان است.

مسعودی فرید در ادامه به وضعیت طلاق در کشور هم اشاره کرد و از ثبت 170 هزار طلاق در کشور طی سال گذشته خبر داد و افزود: آمار سه ماهه امسال کاهش طلاق را در کشور نشان می دهد، اما هنوز قضاوت در این زمینه زود است.

وی علت اصلی طلاق در کشور را عدم مهارت‌های ارتباطی زوجین عنوان کرد و افزود: طبق بررسی‌های به عمل آمده عدم توانایی زوجین در گفت و گو و برقراری ارتباط، عامل اصلی طلاق در کشور است و مشکلات دیگر از جمله مشکلات اقتصادی در رده‌های بعدی قرار دارند.

انتهای پیام

مرمت شش نسخه خطی 200 ساله در موزه قرآن


مدیر موزه ملی قرآن از مرمت شش نسخه تاریخی خطی در این موزه خبر داد.
مرمت شش نسخه خطی 200 ساله در موزه قرآن

به گزارش ایکنا؛ ایسنا نوشت: حجت‌الاسلام امیر لهراسبی با اعلام اینکه چهار نسخه از این تعداد نسخه‌های قرآنی و دو نسخه تاریخی ادبی هستند، بیان کرد: با توجه به پیگیری‌های انجام شده و توجه رئیس سازمان میراث فرهنگی و اختصاص بودجه مشخص برای پروژه‌های عمرانی این موزه، یکی از کارشناسان مرمت نسخ خطی برای انجام این کار به موزه قرآن دعوت شد.

وی افزود: حمید ملکیان، مدیر بخش آسیب‌شناسی و مرمت کتابخانه مجلس که مرمتِ «قرآن نگل» را نیز بر عهده داشته است، مرمتِ شش نسخه تاریخی که در مخزن موزه قرآن وجود داشت و برای نمایش آن در فضای موزه‌ای نیاز به مرمت داشت، بر عهده گرفت.

به گفته‌ی وی، در عملیات مرمت این شش نسخه‌ی خطی بیش از 200 ساله در موزه قرآن؛ بررسی مرمتی و حفاظت شامل تست وجود عوامل میکروبی، قارچ، کپک و پاره‌گی در حال انجام هستند و در پایان نیز مرمت جلدها در بخش نسخ موزه انجام می‌شود.

او با بیان اینکه چهار نسخه قرآنی متعلق به دوره‌های زند تا قاجار هستند، افزود:‌ این نسخ خطی قرآنی شامل قرآن «آقاجان پرتو» که در موزه زیرچاپ رفته است، قرآن «ابن عاشور»، قرآن «محمدشفیع» و قرآن «ارسنجانی» هستند.

وی با بیان اینکه نسخه «سراج‌المنیر» متعلق به دوره زند با خط شکسته نستعلیق و اثر عبدالمجید طالقانی و نسخه «گلشن‌راز» از دوره قاجار نوشته محمدقاسم مشهور به میرزاکوچک دو نسخه‌ی تاریخی خطی دیگر در دست مرمت در این موزه هستند، گفت: این نسخه‌ها در ماه‌های آینده و بعد از پایان کار مرمت به نمایش درمی‌آیند.

حجت‌الاسلام لهراسبی همچنین درباره انجام پروژه عمرانی در حال انجام روی سقف موزه قرآن بیان کرد: با توجه به وجود رطوبت زیاد در این مجموعه بعد از برگزاری جلسات مختلف فنی با میراث فرهنگی یک پیمانکار، ناظر و مشاور فنی انتخاب شدند تا طرح رفع رطوبت ساختمان انجام شود.

او ادامه داد: باید ببینیم در ماه‌های آینده این طرح به کجا می‌رسد، چون با توجه به پیچیدگی‌های بنای ساختمان باید این کار را با دقت بیشتری انجام دهیم.

انتهای پیام

 
>